看到一篇文章,覺得啼笑皆非。
不過字數很多,想要了解馬來西亞文化的人可以看看。
不要老是問我,為啥你會說華語了。
文章轉自 维基百科
馬來西亞華語或馬來西亞華文,簡稱大馬華語[1]或华文。
是一種在馬來西亞使用的中文,以現代漢語和北京官話為基礎。
主要使用者在馬來西亞和新加坡。使用人數大約8百萬。
在馬來西亞,能说一口標準華語的馬來西亞華人只占少数,
原因是多数华人都必须把自己训练成,能在同一时间内,
很流利地说出3-5种语言,以应付各种不同民族的人。
標準華語只有在特别情况下,
列如:华校生聚在一起时,华文报社人士交谈,华文演讲场合,等等。
馬來西亞華族之间普遍上采用一种被称为‘罗惹’的说话方式(Rojak)来交谈。
罗惹是指混雜了几种当地语言;
华语,中国南方沿海一带的各种方言,英语和马来语在同一时间一起使用。
马来西亚当地华人社会的早期私塾以方言为教学用语,
在1919年五四运动之后,当地私塾纷纷跟随中国维新派的教育改革,
开始把教学语言由方言改为“国语”(即中国普通话、华语),
这是马来西亚华语形成的开始。
馬來西亞華文和中國大陸漢語
純中文例子
馬來西亞華文 | 中國大陸普及用語 |
馬來西亞華人 | 馬來人(此詞被一般馬來西亞華人認為具有藐視成份,故一般馬來西亞華人都無法接受中國人使用該詞稱呼馬來西亞華人。[來源請求]) |
開火(多用方言)(開燈一詞目前也被普遍使用) | 開燈 |
巴仙 | 百分比 |
你今晚得不得空? | 你今晚有空嗎? |
巴刹 | 菜市場 |
甘榜(专称马来村子) | 鄉村 |
沖涼 | 洗澡 |
電梯 | 升降機 |
華文 | 中文 |
塞車 | 堵車 |
我們喝水先。(非正式口语,受闽粤语影响) | 我們先喝飲料。 |
你餓了就先吃先。(非正式口语,受闽粤语影响) | 你餓了就先吃吧。 |
(顺便)跟我買咧。(口语,受闽粤语影响) | 順道幫我買。 |
兩毛錢/两角钱/二十仙。 | 二十分錢。 |
是咩?(口语,闽粤语影响) | 是嗎? |
轉自郵件
中國普通話VS馬來西亞華語
馬來西亞華人乃是晚清時廣東省和閩南移民華僑的後代。
當地華人對華教的堅持、文化的傳承是不留餘力的。
我們堪稱是海外華人中中文水準頗高的華人,但且看我們的普通話.............
中國人:今晚你有空嗎?我沒空!
馬來西亞華人:今晚你得不得空?我不得空!
中國人:餅乾受潮了…。
馬來西亞華人:餅乾'漏風'了…。
中國人:從上海去蘇州要多少個小時?
馬來西亞華人:從上海去蘇州要幾粒鐘?
中國人:難道他不可以來嗎?
馬來西亞華人:你不給他不來啊?
中國人:周杰倫不喜歡穿內褲。
馬來西亞華人:周杰倫不喜歡穿底褲。
中國人:我一向都是這樣的
馬來西亞人:我一路來都是這樣的啦
中國人:我的手機掉進溝渠了。
馬來西亞華人:我的手機掉進龍溝了。
中國人:這樣你不是很不值得嗎?
馬來西亞華人:這樣你'馬'很不 '歹'?
中國人:你真是聰明!
馬來西亞華人:你真是pan nai!(源自馬來語pandai,聰明的意思)
中國人:你安靜!
馬來西亞華人:你diam diam!(源自馬來語diam,安靜的意思)
中國人:我要去銀行取款。
馬來西亞華人:我要去銀行'按錢'。
中國人:為什麼?
馬來西亞華人:做麼?
中國人:你很強~
馬來西亞華人:你很夠力~
中國人:明天也叫他一起去吧!
馬來西亞華人:明天叫'埋'他一起去!
中國人:我很鬱悶~~~
馬來西亞華人:我很'顯'(sien)啊~~~~('顯'比鬱悶的境界更高)
中國人:你再說我就打你!
馬來西亞華人:你再說我就hood你!(有點粗俗的)
中國人:你在說什麼?
馬來西亞華人:你在說sommok?
中國人:你不要令我丟臉~
馬來西亞華人:你不要'下水'我~
中國人:真被你氣到…。
馬來西亞華人:被你炸到…。
中國人:你別亂來~
馬來西亞華人:你表亂亂來~
中國人:你很無聊
馬來西亞華人:你很廢
中國人:XX你
馬來西亞華人:Kanasai(意思是像大便一樣,罵人的話)
中國人:迫切
馬來西亞華人:bek chek
中國人:我們一起吃這碗麵~
馬來西亞華人:我們'公司'吃這碗麵~(源自馬來語的kongsi,就是一起分享的意思)
中國人:我們結婚吧!
馬來西亞華人:我們結'分'吧!('婚'字受粵語影響,所以音不標準)
中國人:今天的天氣很熱~
馬來西亞華人:今天的天氣熱到。。。。。。。。。。。。。。~~~~~~~('到'字要拉長,然後沒有下文了)
中國人:哇!
馬來西亞華人:哇撈weh!!!!
中國人:我受不了他!
馬來西亞華人:我behtahan他!(源自馬來語)
文化啊,我覺得馬來語比正統中國話有趣得多哪!

walaowei,妳很夠力ho~~醬都被你找到 看來你很"顯"醬~~~
小強,你好無聊。。。 竟然把所有local language都摻雜進來了XD
哇!好詳細喲!。。。厲害!!
還好啦~自是一時興起=.=
妳忘了補上最常用的一句馬來或新加波講的:「有沒有re阿?」 看完維基那個表寫的,好像我平常也會這樣說耶!其中那個喝水先,大部份也是受到周星馳的影響最深吧,好像變成倒裝句一樣。 要不是有看新加波的影片,大概也不太曉得你們講話這麼有趣。有時候跟馬來西亞的人講英文,他們老是很喜歡加[la],一開始還不懂,原來是講中文時慣用la在後頭,很有趣呢。
寶貝,我們這裡的人挺喜歡用啦囉這類語助詞~ 算是特色之一吧~0.0 其實還有很多怪怪好笑的例子, 我懶得放進去。 因為,文章太長沒人想看XD
跟廣東話很像喔!!! @0@""" 那個內地的都很書面語的說 相對來說我都說很多白話 XD
小寶,因為我們這裡挺多人會說廣東話~ 所以,難免會將廣東話摻雜進中文裡頭。 結果變得四不像XD
補充: 在馬來西亞使用的華文比較特殊的是 會參雜馬來話ˋ潮州話、或是客家話還有廣東話等。以及其他華人地方的方言,如:海南話等。 雖然只有少數一兩句 但是至少已經變成通用的語言 比方說,你舉過的例子。 你diam diam! diam diam 應該不是馬來話,這個應該是潮州話。 不知道我說的對不對?
噗,阿布同學挺了解馬來西亞的~ 不過阿,你說的diam真的是馬來語哦! http://search.cari.com.my/dictionary/ 你可以到這個線上馬來文字典輸入diam看看意思^^ 至於是否和潮洲話一樣, 這個我只能說,或許馬來人偷借用了中國的發音,就像日本人那樣XD
好帥喔= =
也沒有很帥吧= =a
其實diamdiam真的是潮州話唷ˇˇ"
是哦~我也不太清楚潮州話耶~
我還會說:莎拉馬打趟(笑)
噗,阿布同學你很專業哦~ 這個你也會!!
哇。。。好經典喔..云怎麼臷而這些資料的呀~~真是文化大不同呢~
因為很多人都問我同個問題, 所以回答到挺悶的=口=
吼,感覺云好厲害,會好幾種語言啊 = =~ 你的華語講得很正啊,粵語也好,英文也會,真令人羨慕啊 @@~ 所以,身長在那邊的華人,要同時學好幾種,當地馬來話也要會就是了 @@~
又啊,我沒有很厲害耶= =a 就是需要會很多種語言, 結果我啊~都只會半桶水... 其實真的沒有很好就是了。
我看到洗澡馬來西亞的華語也跟廣東話一樣叫沖涼 有種親切感
噗,對啊~ 我們很多人說這裡廣東話。 所以,摻雜了不少怪怪的字。
因為有訓練過 (笑)
真的假的=口= 阿布也認識馬來西亞的朋友? 看你很熟悉我們的事情耶!
我常被朋友笑:如果阿布敢吃榴槤,就可以嫁到馬來西亞了。當然啦~我是來不及嫁過去的啦~ 我朋友都說:如果我要離家出走,可以來馬來西亞。 所以我都說第二個娘家是馬來西亞啦~ 好笑的是,有一次我在台北吃到地道的馬來飯,我感動的都快掉眼淚了。老板娘問我:是多久沒回馬來西亞了。 多久沒回喔....一年多了耶~好想回去喔。
看來阿布真的很熟悉馬來西亞耶0.0... 連馬來飯都接受得到! 之前我有3個台灣朋友來, 我帶他們去吃啊~ 結果他們吃到皺眉頭....噗 讓我有點小難過就是了。 事實上,我也不吃榴蓮。 因為每次吃了就會生病。 現在的無良果農都放很多農藥。 所以,我戒吃榴蓮5年了。 那阿布離家出走的時候,記得來找我! 我帶你去吃怡保的美食XD
哇 你住怡保喔 我也有朋友住怡保 只是他現在都在KL居多
酷=口= 第一次遇到一個很了解馬來西亞的台灣人。 真讓人感動啊:) 其實阿,現在很少年輕人留在怡保工作了。 畢竟小地方,生活水平不高。 薪水低的可憐。 所以多數人都跑去大城市,例如KL工作了。 我是少數怪咖:P
我也只熟KL地區 其他的地區都是知道地名而已 城市的話...去過麻六甲(純觀光地區),檳城(也是純觀光地區),還有蘭卡威(這就去過很多次了,不過是很多年前的事情了) 我還有朋友住新山喔,這是我覺得最酷的事情了。(聽說新山有貓巷子...哈哈,好想去)
阿布,我本來是住在新山的~ 16歲那年才搬去怡保! 至於你說的貓巷子,我倒是沒聽過。。。 你快比我還像馬來西亞人了>O< 男人之前則在檳城工作, 所以也常去跑透透。 後來,他2個星期前被老闆派去吉隆坡了。。。 總之,我和他老是被分隔兩地= =!! 阿布阿,下次也叫你朋友帶我去貓巷子看看0.0 整個好奇說:P 你下次可以考慮去熱浪島哦~ 那裏真的很漂亮。是新的熱門觀光區。
walau..看到自己熟悉的語言真的是一整個親切啊。。哈哈哈,我是malaysia裏面的華人,apa khabar。。
哈,謝謝留言啊~
*****
*****
*****
*****
*****
*****
*****
*****
*****
这些都是西马的华语,东马人不会那么说
丢哦sian loh
diamdiam 其實好像不是馬來語,是閩南語